Johannes Beilharz

Autor, Maler, Übersetzer

Zuletzt aktualisiert am 01.06.09

Kunst- und Literaturseiten | S'death | Kontakt

Weblog | Malerei | Journalistisches | Lesungen / Ausstellungen | Mitgliedschaften | Garten literarischer Irrungen

Biografisches

Deutsch | Englisch

Leseproben

Gedichte und Kurzgeschichten auf Deutsch und Englisch, literarische Übersetzungen

Malerei

Ölkreide-Aquarelle | Computergestützte Kunst | Bilder 2001

Journalistisches

Quickshots / Schnellschüsse
Eindrücke, Meinungen, Ankündigungen zu Literatur, Kunst, Film, Musik

Lesungen / Ausstellungen / Veranstaltungen / Projekte

Indische Geschichten und Gedichte zu klassischer indischer Musik / Johannes Beilharz (Lesung), Diptesh Bhattacharya (Sarod) und Swapan Bhattacharya (Tabla)
7.6.2009, 19 Uhr, in der Galerie Mediterran in Haigerloch
14.6.2009, 16.30 Uhr, in der Galerie am Wettebrunnen in Markgröningen

Zweierlesung: Johannes Beilharz und Tobias Burghardt (beide Stuttgart) - Schriftsteller, Maler, Poeten, Übersetzer...
24.6.2009, 19.30 Uhr. Schloss Nordstetten, Ritterschaftsstraße 4, 72160 Horb am Neckar. Unterstützt vom Förderkreis deutscher Schriftsteller in Baden-Württemberg. Eintritt 6 €, ermäßigt 4 €. Veranstalter: Berthold-Auerbach-Museum im Schloß

Mein englischsprachiges Buch Best of Meme (by James Steerforth, Leonard Blumfeld, Niebla and others) wurde im Oktober 2008 bei Wordclay, Bloomington, Indiana, USA, veröffentlicht. Broschur, 50 Seiten, ISBN 978-1-6048-1364-7. Das Buch ist erhältlich im Buchhandel und Online-Buchhandel (z.B. Amazon). 

Meine Übersetzung ausgewählter Gedichte von Barbara Guest erschienen im Oktober 2008 bei luxbooks in Wiesbaden unter dem Titel Fallschirme, Geliebter. Broschur, 220 Seiten, mit Nachwort von Peter Gizzi und Illustrationen von Annette Kühn, ISBN 978-3-939557-24-1. Das Buch ist erhältlich im Buchhandel und Online-Buchhandel (z.B. Amazon).

Vienna, City of Dreams, BBC4 am 30.12.2007
Meine englische Übersetzung (Experience) des Gedichts "Erfahrung" von Hugo von Hofmannsthal wird in einem Dokumentarfilm der BBC über Wien rezitiert. Der Film wird am 30.12.2007 zu einer bisher noch nicht genau festgelegten Sendezeit ausgestrahlt.

Zwei meiner englischsprachigen Gedichte werden im Dezember in der Online-Zeitschrift Verse Marauder veröffentlicht.

Unter dem Pseudonym James Steerforth veröffentlichte ich im Frühjahr 2007 bei Lulu das englischsprachige Mini-Theaterstück End Game, das lose von Becketts "Endgame" angeregt wurde. Das Buch ist bei Lulu zum Preis von €8,90 bzw. als PFD-Download zum Preis von €5,00 erhältlich.

Im April 2006 erschien in der Papierwerkstatt von John Gerard ein bibliophiler Band der katalanischen Papierkünstlerin Victòria Rabal mit einem Gedicht von Enric Cassases auf Katalanisch und Deutsch (Übersetzung von Johannes Beilharz).

Übersetzungen

Deutsche Seite | Englische Seite

Mitgliedschaften

Autorengruppe Neckar-Enz | Förderkreis deutscher Schriftsteller in Baden-Württemberg | Verband deutscher Schriftsteller (VS) Baden-Württemberg | Deutsch-Indische Gesellschaft | Kulturtreff Stuttgart-Ost

    


Johannes Beilharz: Seebeben
Acryl, Januar 2005 (Ausschnitt)