Johannes BeilharzAutor, Maler, Übersetzer |
Zuletzt aktualisiert am 13.06.11 |
| Malerei | Journalistisches | Aktuelles | Mitgliedschaften | Garten literarischer Irrungen | Übersetzungen | |
BiografischesLeseprobenGedichte und Kurzgeschichten auf Deutsch und Englisch, literarische Übersetzungen MalereiNeueste Bilder und Archiv | Ölkreide-Aquarelle | Computergestützte Kunst | Bilder 2001 AktuellesLesungen / Ausstellungen / Veranstaltungen / Projekte / VeröffentlichungenI was one of the poets of the week from May 23-29 on Poetry Super Highway with L’arbre, le cheval, la couleur, l’homme. A small collection of love poems by Else Lasker-Schüler Beredter Norden. Schottische Lyrik seit 1900. Federico García Lorca, Gacela der überraschenden Liebe (Übersetzung von Gacela del amor improvisto) veröffentlicht in Den Erdrand erleuchtet Begierde, Berliner Anthologie zum Internationalen Literaturfestival Berlin 2010 (ISBN 978-3-940384-35-5). Erhältlich im Buchhandel oder Online-Buchhandel, z.B. Amazon. Jorge Luis Borges, Lob des Schattens (Übersetzung von Elogio de la sombra) veröffentlicht in Flandziu / Halbjahresblätter für Literatur der Moderne, Jahrgang 2, Heft 1 (ISBN 978-3-941120-03-7). Erhältlich im Buchhandel oder Online-Buchhandel, z.B. Amazon. Autorenbuch bei Fixpoetry mit 10 bisher unveröffentlichten Gedichten Drei englischsprachige Gedichte veröffentlicht in Salt River Review Vol. 13, No. 1: Samantha's painting / Still life with tulip and chimneys / Loving and free Mein englischsprachiges Buch Best of Meme (by James Steerforth, Leonard Blumfeld, Niebla and others) wurde im Oktober 2008 bei Wordclay, Bloomington, Indiana, USA, veröffentlicht. Broschur, 50 Seiten, ISBN 978-1-6048-1364-7. Das Buch ist erhältlich im Buchhandel und Online-Buchhandel (z.B. Amazon).
Meine Übersetzung ausgewählter Gedichte von Barbara Guest erschien im Oktober 2008 bei luxbooks in Wiesbaden unter dem Titel Fallschirme, Geliebter. Broschur, 220 Seiten, mit Nachwort von Peter Gizzi und Illustrationen von Annette Kühn, ISBN 978-3-939557-24-1. Das Buch ist erhältlich im Buchhandel und Online-Buchhandel (z.B. Amazon). Unter dem Pseudonym James Steerforth veröffentlichte ich im Frühjahr 2007 bei Lulu das englischsprachige Mini-Theaterstück End Game, das lose von Becketts "Endgame" angeregt wurde. Das Buch ist bei Lulu zum Preis von €8,90 bzw. als PFD-Download zum Preis von €5,00 erhältlich. Im April 2006 erschien in der Papierwerkstatt von John Gerard ein bibliophiler Band der katalanischen Papierkünstlerin Victòria Rabal mit einem Gedicht von Enric Cassases auf Katalanisch und Deutsch (Übersetzung von Johannes Beilharz). |
JournalistischesQuickshots / Schnellschüsse ÜbersetzungenDeutsche Seite | Englische Seite MitgliedschaftenAutorengruppe Neckar-Enz | Förderkreis deutscher Schriftsteller in Baden-Württemberg | Verband deutscher Schriftsteller (VS) Baden-Württemberg | Deutsch-Indische Gesellschaft | Kulturtreff Stuttgart-Ost
|